Text & Musik: David Pack/Alan Parsons
Übersetzung: Klafünf (1994/2015)
Wellen rollen hinaus
Hinaus auf das Meer
Schmecken das Salzwasser
Tränen auf ihren Wangen
Morgen bricht an
Sie ist nicht da
Wer würde sie je finden?
Wen würde es je interessieren?
…
Keine hörte es
Keiner kam vorbei
Kein Gnadenengel
Erschien, der ihren Namen kennt
Wo ist Hoffnung
Wenn Worte versagen
Alle Farben verkehren sich nach innen
Wenn das Leben blass wird
Im Dock werden die Boote für die See zurecht gemacht
Wo das Wasser kalt und ruhig ist
Ach Leben, ruft sie, ich habe den Willen verloren
Von der Brücke sieht sie ihre Lebenspur
die an den Strand gespült wurde
Ach Leben, ruft sie
da muss doch mehr sein…
Wellen rollen heran
Wasser steigen
Keine Gelegenheit es je zu verstehen (Übersetzungshinweis gesucht)
Nur Wolken in ihren Augen
Barmherzige Arme
wird sie nicht fühlen
all die Wunden in ihr
die Zeit nicht heilen kann
Die Lichter der Stadt leuchte seewärts
verwirbelt in einer Trance
Ihre Augen auf dem Wasser
Alleine im letzten Tanz
Vom Dock brechen die Boote auf
als sie in die Dämmerung schreit
Ach Leben, ich hänge kaum an dir
Und sie sieht ihre Zukunft sinken
bis sie den Meeresboden berührt
Ach Leben, ruft sie
da muss doch mehr sein.
Da muss doch mehr sein.
Und mit dem Morgenlicht
Segelt sie hinaus aufs Meer
All die Winde hinter ihr
Die Stunde ist fast da
Von der Brücke hört sie die Stimmen
die zu einem Brausen schwellen
Ach Leben, ruft sie,
da muss doch mehr sein.
Auf dem Dock versinkt ihre Seele
Aber ihr Geist verlangt abzuheben
Ach Leben, ruft sie,
da muss doch mehr sein
From a discussion with David Pack (Vocalist for „Oh Life“):
„People often tell me that „Oh Life“ is one of their favorite songs. I performed it live once with my dear friend & co-writer Alan Parsons at The Greek Theatre benefit for „Children of Bosnia,“ and someday I intend to release that powerful version (Simon Phillips on drums!).
The lyrics were based on a true story and didn’t come to me until
I was in England in the ’90s to work on Alan’s final Arista L.P. Try Anything Once.
I was riding on an English train when in a flash, I remembered a story in the local South Bay of L.A. papers. It was about an woman who was so heartbroken after her husband had died that she decided to drive herself and her two children off the Vincent Thomas Bridge in San Pedro —one of the saddest stories I’d ever heard.
So I began imagining and feeling her total despondence when I wrote the Chorus:
„In the docks the boats are harboured
Where the water’s cold and still
„Oh life, „she cries, „I’ve lost the will…
From the bridge she sees a lifetime, being washed upon the shore, oh life she cries
there must be more“
And this progresses to the next chorus:
„From the docks the boats are leaving
As she cries into the dawn
„Oh life, I’m barely holding on“
And she sees her future falling
‚Til it finds the ocean floor
„Oh life,“ she cries, „There must be more“
Alan told me at the press release party in N.Y. that Clive Davis, music’s most legendary impresario, had decided to read my entire lyrics of the song to the press and attendees; Alan said it was just an extraordinary reaction, with several in tears.
Little did anyone but me know that only ten years prior, Clive pushed back on bringing me to his label because he said my lyrics needed „more depth“ (really Clive?). In his 20 years with Arista, Alan said he’d never seen Clive personally read the entire lyrics to press & media as he did with „Oh Life.“
God has a way of evening things up!
One day I hope to record an unplugged version of this. I thought you might like to know a little of the back-story, as it may help someone who needs to hear this song & lyric today.
The important thing is…in this song, the woman never jumps! But you get the impression she has.“