Wünsch mir Glück, sag "leb wohl" (Wish me well, say goodbye)
Ich erzähl nicht, dass du jetzt weinst (I'll never tell I saw you cry)
Versteht doch, du bist nicht schuld (Understand, you're not to blame)
Es ist nur dass der Wind, (It's just that the wind)
Der Wind ruft mich fort (The wind knows my name)
Und er ruft mich fort (And it's callin' me)
Ruft mich fort (Callin' me)
Ruft mich fort von hier (Callin' me again)
Ich dacht' es war klar, von Anfang an (I think that you knew right from the start)
da war die Unruhe tief in mir ddrin (There was this restlessness in my heart)
Ein Gefühl, nicht im Griff(It's a feeling that I have tried to tame)
Es ist schwer wenn der Wind (But it's hard when the wind)
deinen Namen kennt (When the wind knows your name)
Und er ruft mich fort (And it's callin' me)
Ruft mich fort (Callin' me)
Ruft mich fort von hier (Callin' me again)
It's a cruel wind that tears us apart
But the worst thing is a tired and bitter heart
So dry your eyes, no more tears
(Hmm, hmm)
Hold me once and I'll walk out of here
(Hmm, hmm)
Who knows one day we'll meet again
(Hmm, hmm)
But don't wait for me 'cause the wind knows my name
And it's callin' me
Callin' me
Callin' me again
Yes, it's callin' me
Callin' me
Callin' me again